Интервью по слову
Interview by word
Короткая сценическая игра для четырёх актёров: двое составляют ведущего радиошоу, двое — гостя-звезду. Каждая пара говорит по одному слову, звуча как один человек. Полезно для тренировки синхронности, активного слушания и чёткого диалога.
Актёры
4
Сложность
Начальный
Полное описание
Подготовка и запуск
Соберите четырёх актёров: пара ведущих и пара гостя‑звезды. Объясните главное правило: в каждой паре участники говорят по одному слову по очереди, создавая речь одного персонажа. Это та же механика, что и в «Двухголовом профессоре», но в форме интервью.
Расставьте пары рядом друг с другом, лицом к залу: ведущие слева/справа от центра, гости напротив. Коротко обозначьте, что это радиопередача или ток‑шоу, где ведущие берут интервью у известного гостя.
Дайте установки по тону: говорить ровно по одному слову, ритмично и уверенно; делать естественные паузы, чтобы слышать партнёра, и стремиться к цельным, понятным фразам.
Ход
1) Приветствие
Ведущие (по одному слову) открывают эфир, называют программу и представляют гостя. Гости (по одному слову) кратко благодарят и обозначают, кто они.
2) Первый вопрос
Ведущие формулируют короткий и чёткий вопрос, не растягивая конструкцию. Гости отвечают цельной мыслью, удерживая единый голос персонажа.
3) Углубление темы
Ведущие задают уточняющие вопросы: происхождение гостя, актуальный проект, забавный случай. Гости раскрывают детали, сохраняя последовательность, темп и общий стиль интервью.
4) Завершение
Ведущие подводят итог и благодарят гостя. Гости прощаются одной‑двумя фразами от единого лица; затем все делают чёткую завершающую паузу.
Ключевые правила
Один голос — одна мысль: говорите строго по одному слову и держите фразы короткими, чтобы не терять синхронность.
Ведущим — ясные вопросы: не стройте длинные конструкции и избегайте уточнений «на ходу»; лучше задать следующий короткий вопрос.
Гостям — содержательные ответы: не перечисляйте бессвязные слова; держите единую точку зрения и завершайте предложения вместе.
Слушайте темп пары: если партнёр замялся, поддержите паузой и простым словом‑связкой, а не перехватывайте по два слова подряд.
Контекст
Рекомендуем дальше
Похожие форматы, чтобы быстро продолжить тренировку без паузы на поиск.
Интервью вглухую
Interview in silence
Комедийная мини-сцена на троих: интервьюер, эксперт и молчаливый «сурдопереводчик», который телом и жестами интерпретирует разговор. Подходит для тренировки согласования…
Интервью наоборот
Reverse Interview
Двое разыгрывают интервью в обратном порядке: сцена показывает, как всё пришло к финалу, двигаясь шаг за шагом назад. Подходит как короткая игра на шоу и как упражнение …
Пресс-конференция
Press conference
Игра-угадайка: один актёр даёт импровизированную пресс-конференцию, пытаясь понять, кем он является. Формат тренирует командную подачу информации и статусное взаимодейст…
Двуглавый оракул
Two-Headed Oracle
Актёры объединяются в «двуглавого оракула», отвечающего на вопросы по одному слову от каждого участника. Подходит для тренировки синхронности, группового сознания и тайм…
Семейный психолог
Family Therapist
Короткая сцена-угадайка на троих: консультация у психолога с неведомой для актёров «проблемой», заданной зрителями. Психолог ведёт к разгадке наводящими вопросами, а пар…
Что вы имеете в виду?
What Do You Mean?
Короткая сценическая игра, где актёр намеренно переинтерпретирует ничем не примечательную реплику партнёра как «скрытый смысл», а затем сцена обнуляется и продолжается. …